Theatrical Translation and Film Adaptation: A Practitioner’s View
Theatrical Translation and Film Adaptation: A Practitioner’s View
Blog Article
Translated novels and poems often arrive footnoted with “cultural notes” on words and allusions obscure to the reader’s cultural heritage.But translations of performances – Stemless Wine Glasses whether of theatrical or cinematic dramas – have no recourse to such devices.The language experienced in performance has all the transience of an eavesdropped conversation, with no opportunity for review or back channeling: Rolling Trays the immediacy of the audience’s engagement restricts the range of options available to the translator.
Report this page